I prithee send me back my heart Since I cannot have thine; For if from yours you will not part, Why, then, should'st thou have mine? Why should two hearts in one breast lie, And yet not lodge together? O Love! Where is thy sympathy, If thus our breasts thou sever? But love is such a mystery, I cannot find it out, For when I think I'm best resolv'd Then I am most in doubt. Then farewell care, and farewall woe; I will no longer pine; For I'll believe I have her heart, As much as she has mine. |
| Тебя прошу - отдай мне сердце С тех пор как не могу украсть твое, Ведь если со своим тебе и не расстаться, Почему ж тогда ты не заберешь мое? Почему должны два сердца в груди одной пылать И при этом не быть вместе? Любовь! Может жалость твоя быть, существовать, Когда сердца людей так ты разъединяешь? Любовь такая тайна, И разгадать ее так трудно мне! Когда же думаю я: проблема твердо решена Тогда трудней всего ее решить, конечно, мне. Сейчас грусть расставания: грусть от любви, но Не буду больше я тосковать; Ведь верю, что сердце её у меня, Как сердце мое в руках у нее. |